Desi acest cantec ilustreaza toate documentarele despre Revolutia Franceza, el nu a fost cantat in strada de parizienii care au devastat Bastilia in 1789. Motivul e foarte simplu: imnul national al Frantei a fost compus abia trei ani mai tarziu de ofiterul Rouget de Lisle. Prilejul era razboiul cu Austria, dar Marseieza, care comprima spiritul revolutiei, a fost adoptata din mers si intonata pe parcursul deceniului revolutionar.
Presupus mason si regalist, Rouget de Lisle era sa fie ghilotinat pentru refuzul de a jura credinta noii constitutii. Dupa doar trei ani de la aparitie, cantecul devenea imnul national al Frantei. Napoleon Bonaparte, care se descria ca o incarnare a Revolutiei si, ulterior, alti monarhi reactionari l-au interzis cu desavarsire. Un alt politician, Jean Jaures, l-a comparat cu “Internationala”, imnul comunistilor, si s-a declarat oripilat de mesajul violent al “sangelui impur care curge in santuri”. Numerosi artisti, ba chiar si sotia unui presedinte de republica s-au oferit sa schimbe pe ici pe colo, prin partile esentiale, cantecul cam avantat.
Aux armes citoyens,
Formez vos bataillons.
Marchons! Marchons!
Qu’un sang impur
Abreuve nos sillons.
Que veut cette horde d’esclaves
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés
Ces fers dès longtemps préparés
Français, pour nous, Ah quel outrage
Quel transport il doit exciter!
C’est nous qu’on ose méditer
De rendre à l’antique esclavage
…
Quoi! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers.
Terrasseraient nos fiers guerriers.
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts, sous le joug, se ploieraient.
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées
…
Tremblez tyrans, et vous perfides
L’opprobe de tous les partis.
Tremblez, vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix!
Vont enfin recevoir leur prix!
Tout est soldat pour vous combattre.
S’ils tombent nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous, tous prêts à se battre
…
Français en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups.
Épargnez ces tristes victimes
A regrets s’armant contre nous!
A regrets s’armant contre nous!
Mais ce despote sanguinaire
Mais les complices de Bouillé
Tous les tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leur mère!
…
Amour Sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos braves vengeurs.
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs
Combats avec tes défenseurs
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et nous, notre gloire
…
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n’y seront plus
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leur vertus!
Et la trace de leur vertus!
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil.
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre
Va rog sa imi lasati un comentariu daca clipul audio / video nu mai e disponibil
Muzica
(traducerea mea)
(tradus de mine)
(The Godfather)
(traducere)
Too Young To Die
(Sanie cu zurgalai)
(Love Story)
(live in Rio)
(My English Version)
(My Angel)
(Dickie Jones)
Muzica
(live, Romania ovationata la Dublin dupa Revolutie)
(Canadian Rose)
(versuri de Ioan Alexandru)
(versuri de Ion Banuta)
(live)
(Pe sub flori ma leganai)
Foarte frumos.. iti da un sentiment aparte .:) Oare imnul carei tari este mai interesant? ..just askin’!
Pai imnul tarii mele (SUA) :p
Si ar mai fi al nemtilor. Probabil asta o fi secretul: ai imn, ai si tara, nenica. Iar al nostru e reprezentativ, in sensul ca ar fi foarte bun, daca l-am canta intr-un ritm mai alert, in ton cu versurile. Exact cum e si tara: ar fi tare, daca ne-am misca si noi mai cu talent.
une chanson, nu “un chanson”, ca la frînci cîntecul e de genul feminin
Al naibii chanson si l-am si cautat pe Google inainte si iete ce-a iesit. Am facut rusa in scoala generala, merge?
Rusa? Bleah! Urîta limba!!! Si la propriu, si la figurat. Adica si detestabila (prin prisma nativilor care o vorbesc, însa mai ales pentru ca nativii cu pricina ne-au impus-o cu tancurile), si profund dezagreabila ca sonoritate. (Desi, recent, Angelina Jolie spunea despre acest idiom ca este foarte “senzual” ?i “atragator”. Gusturi ?i gusturi …)
Dar, la liceu, ce limba ai studiat, doar engleza/germana?
A, nu sunt de acord. Cei cu tancurile erau “homo sovieticus” (unii dintre ei veneau din regiuni atat de indepartate, de dincolo de Urali si Caucaz, incat literalmente vedeau prima data orase cu strazi pavate abia in tarile cucerite). Dupa aproape un secol de indoctrinare, nu cred ca se mai fac bine rusii si chiar mi-e mila de ei. N-are cum sa fie de lepadat o limba care a dat literatura cam cat restul lumii la un loc. Cat de sonoritatea limbii in sine, nu, senzuala nu mi se pare, dar e poetica si melancolica.
Din pacate nu mai tin minte mai mult de cateva cuvinte. Era folositoare acum, oricum mai raspandita decat franceza.
In liceu am avut 4 sau 5 profesoare. Tuturor, o parte din clasa le spunea ca suntem incepatori. “Bine, si ce ati invatat pana acum?” “Pai, mai nimic, nu prea faceam gramatica cu dna de dinainte.”
Si tot asa, de la o profesoara la alta grupul de incepatori se tot marea.
Pana ni s-a infundat cu o tipa care avea o metoda stranie. Asculta un copil, dadea 2 sau 3. Ora urmatoare il asculta pe acelasi. Si tot asa pana cand situatia devenea cam disperata. Asa se face ca la finalul liceului puteam recita coloanele cu subjonctivul, lectia la care imi venise mie randul la “French roulette”.
Yup! Ba avem imn avem si tara, dar vorba lui Cosbuc “?ar?-avem ?i noi sub soare, ?i-o râvnesc du?mani destui, … Numai vântul se tot schimb?, Îns? mun?ii stau pe loc..”
Avem ghinion, si de data asta, asta este! Oare cat mai trebuie sa asteptam la nesfirsit o viata mai buna decit cea de azi .macar pentru tinerii din tara asta, ale caror ganduri sunt numai de “parasire de domiciliu” catre alte tari si mari..?
Mai se numeste si “Desteapta-te romane!” imnul nostru – Oare cand? …
O dimi frumoasa!
Dy,